“您買什么”和“您看點(diǎn)什么”
來源:
聯(lián)商網(wǎng)
2005-07-01 09:46
我們藥店墻上寫著“你好”、“請坐”、“再見”等服務(wù)用語,我還是不習(xí)慣,我愿意用“點(diǎn)頭示意”,或一個(gè)微笑,或一句平淡的“您來了”來接待顧客。我們藥店的一個(gè)年輕營業(yè)員曾問我:“侯藥師,你認(rèn)識他們吧。”“不認(rèn)識!蔽一卮。“那你干啥說‘您來了’呀?”我解釋說,這只是待人接物的一種方式。我覺得一句“您來了”,能使顧客隨便一些,不那么拘謹(jǐn),從而便于溝通。而對于一些看起來猶豫不決或不善于發(fā)話提問的顧客,我就以詢問的口氣--“您看點(diǎn)什么”來引發(fā)顧客的話頭。別說,這句簡單的問話,很快就拉近了我與顧客的距離,最起碼沒有使顧客反感。
“看點(diǎn)兒什么”決不等于“買點(diǎn)兒什么”。“看點(diǎn)什么”給顧客留有充分的回旋余地,不會(huì)影響顧客的自尊。對那些一進(jìn)藥店就有固定目標(biāo)的顧客,問上一句“您買什么藥”,這很恰當(dāng),但有相當(dāng)一部分顧客進(jìn)藥店只是想看一看,了解了解有什么品種符合自己或親人的需要,也可能暫時(shí)還沒有鎖定某一目標(biāo)。可是在一些藥店,不論你路過哪個(gè)柜臺,都有人直接問“您買什么藥”,那些還沒鎖定目標(biāo)的顧客被突然一問,很難立刻做出回答,有時(shí)候讓人尷尬,甚至產(chǎn)生逃避、快點(diǎn)離開的想法!澳袋c(diǎn)兒什么”就不一樣了,這句委婉的問話,首先是對顧客的尊重,它傳遞了誠懇、愿意為顧客服務(wù)的理念,客觀上給顧客創(chuàng)造了一種寬松的購物氛圍。
如今,到零售藥店買藥的人已越來越多,各零售藥店也都提出了“以人為本”的人性化服務(wù)理念,那么,我們在服務(wù)用語上是否也應(yīng)該更加人性化呢?讓藥店里少些“您買什么”,多些“您看點(diǎn)兒什么”吧。
。ㄖ袊t(yī)藥報(bào))






發(fā)表評論
登錄 | 注冊