
軌交2號(hào)線(xiàn)中英文站名。
蘇州新聞網(wǎng)訊(記者
蔣心怡)蘇州軌交2號(hào)線(xiàn)本月就要試運(yùn)行了,35個(gè)站點(diǎn)的中英文版站名也最終確認(rèn)。據(jù)悉,站名設(shè)置均經(jīng)過(guò)公示,并征求市民意見(jiàn)后確定。讓我們一起先睹為快!
據(jù)了解,此次公示的2號(hào)線(xiàn)及延伸線(xiàn)車(chē)站站名注音依舊沿襲1號(hào)線(xiàn)所采用的漢語(yǔ)拼音方案。大多數(shù)站名翻譯成英文時(shí),直接用音譯,即用漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě)但不標(biāo)記調(diào)號(hào)。此外,“街”、“路”、“巷”、“橋”、“港”、“灣”均采用拼音。
對(duì)于個(gè)別站點(diǎn)名稱(chēng)存在意譯,主要是考慮和市政標(biāo)識(shí)的統(tǒng)一,如“蘇州火車(chē)站”為“Suzhou Railway
Station”、“高鐵蘇州北站”為“Suzhou North Railway Station”。至于通名已專(zhuān)化的則按專(zhuān)名處理,如“尹山湖”為“Yinshan
Hu”、“寶帶橋南”為“Baodaiqiao Nan”。









